-
1 blaze
I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
in a blaze of glory — mit Glanz und Gloria
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
a blazing fire — ein hell loderndes Feuer
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- academic.ru/7445/blaze_away">blaze away- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) die Flamme3) (a bright display: a blaze of colour.) das Leuchten2. verb- blazingII [bleiz]- blaze a trail* * *[bleɪz]I. n\blaze of glory Ruhmesglanz min a \blaze of glory mit Glanz und Gloriato be surrounded by a \blaze of publicity im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen\blaze of anger Wutanfall mIII. vtto \blaze a trail [or path] einen Weg markieren; ( fig) neue Wege beschreiten fig, Pionierarbeit leistento \blaze the way for sb/sth jdm/etw den Weg bahnen* * *I [bleɪz]1. n"blaze at factory" — "Brand in Fabrik"
he went out in a blaze of glory — er trat mit Glanz und Gloria ab
4) (inf)go to blazes — scher dich zum Teufel! (inf)
what/how the blazes...? — was/wie zum Teufel...? (inf)
like blazes — wie verrückt (inf)
2. vi1) (sun) brennen; (fire also) lodern2) (guns) feuernIIwith all guns blazing — aus allen Rohren feuernd
1. n(of horse etc) Blesse f; (on tree) Anreißung f2. vtto blaze a trail (lit) — einen Weg markieren; (fig) den Weg bahnen
* * *blaze [bleız]A s1. (lodernde) Flamme, loderndes Feuer, Lohe f:be in a blaze in hellen Flammen stehen;burst into a blaze aufflammen, -lodern2. pl umg Hölle f:go to blazes! scher dich zum Teufel!;like blazes wie verrückt!;what the blazes is the matter? was zum Teufel ist denn los?3. blendender (Licht)Schein, Leuchten n, Strahlen n, Glanz m (auch fig):be a blaze of light im Lichterglanz erstrahlen;in the blaze of day am helllichten Tag;blaze of fame Ruhmesglanz;the blaze of publicity das grelle Licht der Öffentlichkeit4. fig plötzlicher Ausbruch, Anfall m:blaze of anger Wutanfall5. Blesse f (weißer Stirnfleck bei Pferden oder Rindern)6. Schalm m (an Bäumen)B v/i1. lodern:in a blazing temper fig in heller Wut2. leuchten, glühen, strahlen (alle auch fig):a) vor Zorn glühen (Wangen),b) vor Zorn funkeln (Augen);blaze above fig überstrahlen3. brennen, glühen (Sonne)4. blaze into prominence einen kometenhaften Aufstieg erlebenC v/t1. verbrennen, -sengen* * *I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *n.Brand ¨-e m.Feuersbrunst f.Flamme -n f.Glut -en f.Großbrand m. v.brennen v.(§ p.,pp.: brannte, gebrannt) -
2 ding-dong
nounBimbam, das* * *['diŋdoŋ] 1. adjective((of an argument, fight etc) vigorous, with first one side then the other seeming to win.) heftig2. noun(a noisy argument.) heftige Auseinandersetzung* * *[ˈdɪŋdɒŋ, AM -dɑ:ŋ]a \ding-dong argument ein heftiger StreitIII. advto go \ding-dong klingeln, läuten* * *['dIŋ'dɒŋ]1. nBimbam nt2. adj (fig)battle hin und her wogend* * *nounBimbam, das -
3 ding-dong
[ʼdɪŋdɒŋ, Am -dɑ:ŋ] na \ding-dong argument ein heftiger Streit advto go \ding-dong klingeln, läuten -
4 dispute
1. nounthat is [not] in dispute — darüber wird [nicht] gestritten
2) (argument) Streit, der ( over um); see also academic.ru/103524/industrial_dispute">industrial dispute2. transitive verb1) sich streiten über (+ Akk.)dispute whether.../how... — sich darüber streiten, ob.../wie...
2) (oppose) bestreiten; anfechten [Rechtsanspruch]; angreifen [Entscheidung]3) (contend for) streiten um* * *[di'spju:t] 1. verb1) (to argue against or deny: I'm not disputing what you say.) bestreiten2. noun- disputable- disputation* * *dis·puteI. vt[dɪˈspju:t]1. (argue)to be hotly \disputed heftig diskutiert werden2. (oppose)▪ to \dispute sth etw bestreiten [o anzweifeln]▪ to \dispute [that]... bestreiten, dass...3. SPORTto \dispute the lead um die Führungsposition kämpfenII. vi[dɪˈspju:t]III. n[dɪˈspju:t, ˈdɪspju:t]that is open to \dispute darüber lässt sich streitenpay \dispute Lohnverhandlung fterritorial \dispute Gebietsverhandlungen pltrade \dispute Handelsstreitigkeiten pl; (between management and workers) Arbeitsstreitigkeiten pl, Arbeitskampf mto stir up a \dispute [about sth] einen Streit [über etw akk] entfachento be open to \dispute fragwürdig bleibento be in/beyond \dispute zur Debatte/außer Frage stehenbeyond \dispute zweifelsohne* * *[dɪ'spjuːt]1. vt2. vi(= argue) streiten3. n[dI'spjuːt, 'dɪspjuːt]1) no pl (= arguing, controversy) Disput m, Kontroverse fthere is some dispute about which horse won — es ist umstritten, welches Pferd gewonnen hat
the two countries are in dispute over boundaries — zwischen den beiden Ländern gibt es Grenzstreitigkeiten
the union is in dispute with the management — zwischen Gewerkschaft und Betriebsleitung bestehen Unstimmigkeiten
* * *dispute [dıˈspjuːt]A v/ion, about über akk):there is no disputing about tastes über Geschmack lässt sich nicht streiten2. (sich) streiten, zankenB v/t1. streiten über (akk), (Wissenschaftler auch) disputieren über (akk)2. in Zweifel ziehen, bezweifeln:a disputed decision SPORT eine umstrittene Entscheidung3. kämpfen um, sich bemühen um:dispute the victory to sb jemandem den Sieg streitig machen;dispute the victory um den Sieg kämpfen4. (an)kämpfen gegenC s [a. ˈdıspjuːt]1. Disput m, Kontroverse f:a matter of dispute eine strittige Sache;be beyond dispute außer Frage stehen;his reputation is beyond dispute sein Ruf ist über jeden Zweifel erhaben2. (heftiger) Streit:* * *1. noun2. transitive verbthat is [not] in dispute — darüber wird [nicht] gestritten
1) sich streiten über (+ Akk.)dispute whether.../how... — sich darüber streiten, ob.../wie...
2) (oppose) bestreiten; anfechten [Rechtsanspruch]; angreifen [Entscheidung]3) (contend for) streiten um* * *n.Auseinandersetzung f.Streit -e m.Streitfall (bei Verträgen) m.Wortstreit m.Zwist -e m. v.abstreiten v.streiten v.(§ p.,pp.: stritt, gestritten) -
5 bitter
1. adjective1) bitter2) (fig.) scharf, heftig [Antwort, Bemerkung, Angriff]; bitter [Kampf, Kälte, Enttäuschung, Tränen]; verbittert [Person]; erbittert [Feind]; scharf, bitterkalt [Wind, Wetter]; streng [Winter]to the bitter end — bis zum bitteren Ende
2. nounbe/feel bitter [about something] — [über etwas (Akk.)] bitter od. verbittert sein
(Brit.) bitteres Bier (halbdunkles, obergäriges Bier)* * *['bitə]1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) bitter2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) bitter4) (very cold: a bitter wind.) bitterkalt•- academic.ru/7209/bitterness">bitterness- bitterly
- bitumen
- bituminous* * *bit·ter[ˈbɪtəʳ, AM -t̬ɚ]I. adj<-er, -est or most \bitter>\bitter almonds Bittermandeln pl\bitter lemon Bitter Lemon nt\bitter disappointment bittere [o herbe] EnttäuschungI pursued my claims to the \bitter end ich kämpfte bis zum bitteren Ende um mein Geld\bitter experience/truth bittere [o schmerzliche] Erfahrung/Wahrheit\bitter fruits bittere Früchteto taste the \bitter fruits of sth die negativen Auswirkungen einer S. gen zu spüren bekommen\bitter irony bittere [o grausame] Ironieto sweeten the \bitter medicine [or pill] die bittere Pille versüßento be a \bitter pill to swallow ein harter Schlag [o Wermutstropfen] seina \bitter memory eine quälende Erinnerunga \bitter reminder ein trauriges Andenken\bitter remorse bittere [o tiefe] Reue3. (resentful)\bitter expression verbitterter Gesichtsausdruck\bitter glance [or look] beleidigter [o gekränkter] Blick\bitter and twisted kauzig und verbittert4. (harsh) erbittert\bitter dispute heftiger Streit\bitter grudge tiefer Groll5. (stinging) bitterkalt\bitter cold bittere Kälte\bitter wind schneidender [o eisiger] Wind\bitter winter strenger WinterII. n BRIT, AUSa glass of \bitter ein Glas nt Bitterhalf a \bitter ein kleines Bitter* * *['bɪtə(r)]1. adj (+er)1) taste bitterit was a bitter pill to swallow (fig) — es war eine bittere Pille
2) cold, winter bitter; weather, wind bitterkalt, eisig3) enemy, struggle, opposition erbittert4) disappointment, hatred, reproach, remorse, tears bitter; criticism scharf, heftig5) (= embittered) bitter; person also verbittertto be or feel bitter at sth — über etw (acc) bitter or verbittert sein
2. adv3. n1) (Brit: beer) halbdunkles obergäriges Bier2) pl Magenbitter mgin and bitters — Gin m mit Bitterlikör
* * *bitter [ˈbıtə(r)]A adj (adv bitterly)3. fig bitter (Schicksal, Wahrheit, Tränen, Worte etc), (Enttäuschung auch) herb, (Verlust etc) schmerzlich, hart:weep bitterly bitterlich weinen;4. fig scharf, heftig (Kritik etc)5. figa) erbittert (Feinde etc)b) verbittert (about, at wegen)bitter cold bitterkaltC s1. Bitterkeit f2. fig (das) Bittere:take the bitter with the sweet das Leben so nehmen, wie es ist3. a) Bittere(r) mb) Magenbitter m4. Br stark gehopftes (Fass)BierD v/t & v/i bitter machen (werden)* * *1. adjective1) bitterbitter lemon — (drink) Bitter lemon, das
2) (fig.) scharf, heftig [Antwort, Bemerkung, Angriff]; bitter [Kampf, Kälte, Enttäuschung, Tränen]; verbittert [Person]; erbittert [Feind]; scharf, bitterkalt [Wind, Wetter]; streng [Winter]2. nounbe/feel bitter [about something] — [über etwas (Akk.)] bitter od. verbittert sein
(Brit.) bitteres Bier (halbdunkles, obergäriges Bier)* * *adj.bitter adj.herb adj. -
6 bitter
1)( sour) flavour, taste bitter;\bitter almonds Bittermandeln pl;\bitter lemon Bitterlemon nt;\bitter disappointment bittere [o herbe] Enttäuschung;I pursued my claims to the \bitter end ich kämpfte bis zum bitteren Ende um mein Geld;\bitter fruits bittere Früchte;to taste the \bitter fruits of sth die negativen Auswirkungen einer S. gen zu spüren bekommen;\bitter irony bittere [o grausame] Ironie;to be a \bitter pill to swallow ein harter Schlag [o Wermutstropfen] sein;a \bitter memory eine quälende Erinnerung;a \bitter reminder ein trauriges Andenken;\bitter remorse bittere [o tiefe] Reue3) ( resentful)to be \bitter [about sth] [über etw akk] verbittert sein;\bitter expression verbitterter Gesichtsausdruck;\bitter and twisted kauzig und verbittert4) ( harsh) erbittert;\bitter dispute heftiger Streit;\bitter grudge tiefer Groll5) ( stinging) bitterkalt;\bitter cold bittere Kälte;\bitter wind schneidender [o eisiger] Wind;\bitter winter strenger Winter n (Brit, Aus)a glass of \bitter ein Glas nt Bitter;half a \bitter ein kleines Bitter -
7 tug
1. noun1) Ruck, dertug of love [battle] — (coll.) Streit bei der Ehescheidung, wem das Kind zugesprochen wird
tug of war — (lit. or fig.) Tauziehen, das
2)2. transitive verb,tug [boat] — Schlepper, der
- gg- ziehen; schleppen [Boot]3. intransitive verb,- gg- zerren (at an + Dat.)* * *1. past tense, past participle - tugged; verb 2. noun1) (a strong, sharp pull: He gave the rope a tug.) der Ruck2) (a tug-boat.) der Schlepper•- academic.ru/119185/tug-boat">tug-boat- tug-of-war* * *[tʌg]I. nII. vt<- gg->▪ to \tug sb/sth jdn/etw ziehenIII. vi<- gg->her children were \tugging at her hair ihre Kinder zerrten an ihren Haaren* * *[tʌg]1. vtzerren, ziehen; vessel (ab)schleppenshe tugged a tuft of his hair out by the roots — sie zog or riss ihm ein Büschel Haare aus
2. viziehen, zerren (at an +dat) → heartstringsSee:→ heartstrings3. n1)(= pull)
to give sth a tug — an etw (dat) ziehenI felt a tug on my sleeve — ich spürte, wie mich jemand am Ärmel zog
parting with it was quite a tug — es fiel mir etc sehr schwer, mich etc davon zu trennen
2) Schlepper m, Schleppkahn m* * *tug [tʌɡ]A v/t1. → B 12. SCHIFF schleppenB v/iC s1. Zerren n, heftiger Ruck:give sth a tug → B 22. figa) große Anstrengunga tug-of-love child ein Kind, dessen geschiedene Eltern sich um das Sorgerecht streiten;3. SCHIFF Schlepper m* * *1. noun1) Ruck, derhe felt a tug on the fishingline — er spürte, wie etwas an der Angel zog
tug of love [battle] — (coll.) Streit bei der Ehescheidung, wem das Kind zugesprochen wird
tug of war — (lit. or fig.) Tauziehen, das
2)2. transitive verb,tug [boat] — Schlepper, der
- gg- ziehen; schleppen [Boot]3. intransitive verb,- gg- zerren (at an + Dat.)* * *v.zerren v. n.Zug ¨-e m.
См. также в других словарях:
Streit — Krach; Schlagabtausch; Schererei (umgangssprachlich); Wortwechsel; Gekabbel; Wickel (österr.) (umgangssprachlich); Hickhack (umgangssprachlich); Clinch; … Universal-Lexikon
Ein echter Wiener geht nicht unter — Seriendaten Deutscher Titel Ein echter Wiener geht nicht unter Produktionsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
Streit zwischen Einar und Eldjarn — Der Streit zwischen Einar und Eldjarn fand 969/970 statt und ist eine Episode in der Färingersaga. Gleichzeitig ist dieser Streit Teil der Geschichte der Wikingerzeit auf den Färöern und markiert den Anfang einer 65 Jahre andauernden Fehde auf… … Deutsch Wikipedia
Streit — der; (e)s; nur Sg; 1 ein Streit (mit jemandem) (um / über etwas (Akk)) ein Vorgang, bei dem man voller Ärger mit jemandem spricht, weil man eine andere Meinung hat ≈ Zank, Zwist <ein erbitterter, heftiger Streit; Streit suchen, bekommen; einen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Streit — 1. Alten Streit soll man nicht wieder aufrühren. Frz.: Il ne faut pas troubler l eau qui dort. (Kritzinger, 253b.) 2. Alter Streit ist bald erneut. It.: Contesa vecchia tasto si fa nuova. (Bohn I, 89.) 3. Ass nömmen bas Streit am Hous, de wändt d … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geschichte der Stadt Speyer — Speyer, Ansicht nach Braun Hogenberg (1572) Die Geschichte der Stadt Speyer beginnt im Jahr 10 v. Chr. mit der Errichtung des Römerlagers. Der Name Spira, aus dem sich schließlich der heutige Name Speyer entwickelte, taucht erstmals 614 auf. Vor… … Deutsch Wikipedia
zwischen — im Innern; inmitten; innerhalb; inwendig; im Bereich; unter; nebst; bei; zusammen mit; mitten unter * * * 1zwi|schen [ ts̮vɪʃn̩] <Präp.>: 1 … Universal-Lexikon
Baden [2] — Baden, Großherzogthum (Geschichte). I. Älteste Geschichte. Das jetzige Baden wurde nach der Völkerwanderung von Alemannen bewohnt, welche in der letzten Hälfte des 4. Jahrh. n.Chr. die Römer aus den von denselben gegründeten Colonien vertrieben u … Pierer's Universal-Lexikon
Friedrich I. (Böhmen) — Repräsentationsgemälde Friedrichs V.; dargestellt im Harnisch, Kurmantel sowie mit Wenzelskrone, Reichsapfel und Zepter in den Händen; Kurschwert und Kurhut neben ihm; als Zeichen der … Deutsch Wikipedia
Friedrich V. (Pfalz) — Repräsentationsgemälde Friedrichs V.; dargestellt im Harnisch, Kurmantel sowie mit Wenzelskrone, Reichsapfel und Zepter in den Händen; Kurschwert und Kurhut neben ihm; als Zeichen der Verbundenheit mit dem englischen König trägt er die… … Deutsch Wikipedia
Friedrich V. von der Pfalz — Repräsentationsgemälde Friedrichs V.; dargestellt im Harnisch, Kurmantel sowie mit Wenzelskrone, Reichsapfel und Zepter in den Händen; Kurschwert und Kurhut neben ihm; als Zeichen der … Deutsch Wikipedia